横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。出自:南朝梁...
《与朱元思书》文主要写作者从富阳到桐庐一百多里的富春江的观感,它将本人的身心感受寄予景物描写中,简洁明快,清新悦目,于骈文中见作者潜词造句之功底,虽传承了魏...
1. 《与朱元思书》古文翻译 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山...
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。【译文】烟雾都消散尽净,天空和群山融为一色。我乘着船随着江流漂荡,任...
译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇...
《与朱元思书》是吴均写给他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封书信中的一个片段。本文叙述作者乘船桐庐自至富阳途所见,描绘了这一段的山光水色,它创造了一种清新...
译文如下:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐...
风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。...
译文:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。江水都是青白色...
《与朱元思书》 南北朝:吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
《与朱元思书》原文和翻译 | 富贵不能婬的原文和翻译 | 与朱元思书古诗朗诵 |
描写自然风景的诗句 | 与朱元思书是不是没写完 | 而计其长曾不盈寸译文 |
与朱元思书搞笑记忆 | 与朱元思书 风烟俱净 天下独绝 翻译 | 南安军原文及翻译注释 |
与朱元思书怎么背比较快 | 返回首页 |
返回顶部 |